1 背景
2 我国针灸国家标准外文版翻译中存在的问题
2.1 专业型术语的翻译欠准确
2.2 术语的翻译不一致
2.3 其他影响翻译质量的问题
3 产生问题的原因
3.1 对相关指导性文件不熟悉
3.2 中文标准自身问题
3.3 管理机制
4 建议
4.1 注重现有指导性文件的指导作用
4.2 注重与针灸国际标准的统一性
4.3 注意中文版标准的修订与更新
4.4 完善管理机制
4.5 组织编写指导针灸国际标准英文译本的规范性文件
5 结语
文章摘要:本文从我国针灸国家标准外文版翻译的工作经验出发,分析了目前针灸国家标准外文版制定中存在的问题及其原因,并提出相关建议,包括进一步发挥现有规范的指导作用、注重与针灸国际标准的统一性、注意中文版标准的修订与更新、完善管理机制以及组织编写指导针灸国家标准外文版翻译的规范性文件等方面。
文章关键词:
论文分类号:F203;R2-03
文章来源:《上海针灸杂志》 网址: http://www.shzjzz.cn/qikandaodu/2022/0630/1878.html
上海针灸杂志投稿 | 上海针灸杂志编辑部| 上海针灸杂志版面费 | 上海针灸杂志论文发表 | 上海针灸杂志最新目录
Copyright © 2021 《上海针灸杂志》杂志社 版权所有 Power by DedeCms
投稿电话: 投稿邮箱: